Olas de Mahdia - Periódico del Taller de escritura del Campus de Mahdía
Presentación del Taller de Escritura de la Segunda Sesión del Verano 2010
Escrito por Taller de escritura   
Jueves, 05 de Agosto de 2010 15:01

El Taller de escritura, como lo indica su nombre, tiene como enfoque principal, motivar a los estudiantes a desarrollar la destreza de escribir. Hemos optado por el método interactivo, vista  la eficiencia de la interacción entre los estudiantes.

En primer lugar, hemos pedido a los estudiantes formar libremente grupos de trabajo y luego elegir los temas de redacción.

Al principio hemos encontrado una cierta dificultad para emprender esta labor. Hemos notado algunas reticencias tal vez provocadas por la inadaptación al ambiente dentro del Campus, por timidez o, quizás, por miedo de no poder escribir de manera correcta. Pero luego rápidamente se lanzaron en expresarse a riendas sueltas. En una etapa posterior, les hemos explicado que escribir es, ante todo, una facultad que exige coherencia de ideas, un empleo adecuado de vocabulario, buen empleo de tiempos verbales, una buena estructura… todo esto utilizando un estilo ameno basado en el uso de frases cortas y sencillas… hemos estado junto a ellos para responder cualquier pregunta o prestar cualquier ayuda.  Una vez terminada la producción, los alumnos nos avisan, la leemos  y la corregimos antes de subirla a la página web.

Una página web con la que hemos pretendido mostrar nuestro trabajo al mundo, del Taller de escritura, y también de todo el Campus con nuestras “sensaciones” a modo de crónica de todo lo vivido, en estas dos intensas semanas, que sin duda, nos han dejado una permanente huella.

Con todo esto, nos quedamos muy satisfechos por el trabajo realizado en el Taller de Escritura, como exponente de las jóvenes promesas del hispanismo tunecino, que una vez más, han demostrado su capacidad de trabajo, esfuerzo, y superación.

Los profesores:

 

*Taha Driss   *Yolanda Domínguez    *Rubén Tamboleo García  *Faouzi Kamoun

 

 
La enseñanza del español en Túnez
Escrito por Asma Souissi y Hejer Sadfi   
Miércoles, 04 de Agosto de 2010 23:47

La enseñanza de español en Túnez empezó por decreto del Ministerio de Educación Nacional en 1956.

El primer profesor del español en Túnez fue Don José Mateo Sastre en el instituto del bardo “Khaznadar”.

En los años 60 el español fue introducido en el instituto “Aloui”.

En 1975 empezó la enseñanza del español en la Universidad de Túnez. Con la reforma de 1989 del Ministerio de Educación se hizo del inglés una lengua obligatoria y del español como la tercera lengua extranjera optativa y se incrementó tanto el número de profesores como de alumnos, que no ha dejado de aumentar: en 1992 había sólo 17 profesores  (entre los cuales estaban el señor Taha Driss, Hedi Ouesleti y Faouzi Kamoun), en 2006 el número alcanzó 200 profesores; alumnos 35.000, y en 2010 el número de profesores aumentó hasta llegar a 330 según nos indica el señor Taha Driss.

En la actualidad hay ocho instituciones universitarias que imparten clases de licenciatura de Filología Hispánica y la licenciatura en español aplicado.

La más antigua es la Facultad de Letras de  La Manouba; en la que el departamento de español se inauguró en 1976, y luego el Instituto Bourguiba de Lenguas Vivas “Bourguiba School”, actualmente llamado el Instituto Superior de Lenguas de Túnez (ISLT) situado en Cité la Khadra, cuyo departamento de español comenzó a trabajar en 1998.

Para promover España en Túnez y dar la posibilidad a los estudiantes de conocer la cultura española, el Instituto Cervantes en colaboración con el Ministerio de la Cultura Tunecina ha consagrado el mes de abril a manifestaciones típicamente españolas. Por eso hubo un ciclo de Luis Buñuel con películas como El Perro Andaluz, Viridiana, y otras. Y un taller de poesía aljamiada que fue fenomenal (son obras escritas en español con grafías del alifato árabe). Además también un taller de micro relatos para aprender a escribir historias con el mínimo de palabras posibles, y otro de lenguas y dialectos. Por otro lado, hubo una obra de teatro el 16 de abril en el “Centro Cultural Bir Lahjar“ también hubo un taller de juegos populares y un concierto de un grupo de flamenco que fue maravilloso “Jerez Texas” el 24 de abril del mismo mes.

Como no tenemos la ocasión en Túnez de disfrutar esto, gracias a estos actos tenemos la posibilidad de aprender y divertirnos al mismo tiempo.

Y todos estos esfuerzos que en los últimos cincuenta años  hemos realizado en nuestro pais, son pruebas del amor y de la importancia de esta lengua para los hispanistas tunecinos.

Y no debemos olvidar que España es un país rico en patrimonio cultural, por eso encontramos una multitud de monumentos entre ellos la gran mezquita y la Medina Azahara  de Córdoba, la Alhambra en Granada,  la Sagrada Familia en Barcelona , y el Castillo de Gornaz en Soria  . Además, el país tiene la fama de ser muy  divertido con su ritmo muy relajado y su gastronomía muy rica y sus fiestas que se celebran en las calles, especialmente, después de los éxitos de la rojigualda en la Copa del Mundo, los de Rafael Nadal en Roland Gaross, y lo de Alberto Contador como triple campeón del tour de Francia.

 

 
La última mirada
Escrito por Asma Souissi   
Miércoles, 04 de Agosto de 2010 22:13

De madrugada, la calle estaba desierta, contemplada por un hombre frente a su ventana . No se había movido en toda la noche. Pensaba. Su vida entera cambió en unos minutos, con algunas palabras.

 

Desplazó su mirada sobre el sofá, que hay detrás, una mujer estaba durmiendo. Es Teresa, su amiga, su amor, su esposa. De repente, recuerda sus palabras: "Tengo que decirte algo". En ese momento preciso Miguel sintió como algo se había roto, y que nada volvería a ser como antes. "Estoy enamorada de otro". En el espacio de unos segundos su corazón había dejado de latir, y no pudo hablar, gritar, llorar. Estaba como paralizado.

"Es Fernando, el vecino". Esa fue el arma fatal que utilizó Teresa para matarlo.

Fernando, ¿quién es Fernando?, necesitó demasiados minutos para acordarse de la persona, de su cara, de su extraña manera de hablar, de su olor que quedaba siempre en las escaleras, y de su manía de venir siempre a su casa para pedir algo.

"Nos vemos desde hace algunos meses y ahora no puedo ocultártelo más, la culpabilidad está devorándome".

Todavía no había podido decir nada, y se quedó toda la noche en silencio, hasta que Teresa se durmió.

Por qué él. Por qué dejó de amarlo. Cómo no se dio cuenta. Por qué tenía que saberlo.

"Estoy enamorada de otro". No podía dejar de darle vueltas a su cabeza.

Desde ese momento Teresa dejó de ser el sol de su vida, para transformarse en la persona que le había mentido, le había engañado, y le había reemplazado.

Su manera de verla había cambiado: el azul de sus ojos no era ya del mismo color magnifico y único, su perfume que le encantaba ahora le daba asco, su manera de hablar, su voz, sus gestos...

La noche había pasado, el sol estaba saliendo, y miraba otra vez por la ventana.

En la calle había una pareja que acababa de volver de fiesta, estaban cantando, y eso le hizo sonreír, y dos mujeres que salían de un edificio. Se dirigió hacia la puerta, donde había un bolso de viaje azul. Una última mirada a su casa, a su esposa, a su vida, y se fue.

 

 

 
El Flautista de Hamelin
Escrito por Khaoula Slim   
Jueves, 05 de Agosto de 2010 15:30
 
Bienvenida
Escrito por Taller de escritura   
Martes, 27 de Julio de 2010 18:27

Bienvenidos a la página web del Campus de lenguas de Mahdia 2010

Bienvenidos a la página web del Campus de lenguas de Mahdia 2010

 

 

 
¡Este negro que nunca deja de ser negro! Pávula en la aurora
Escrito por Khaoula Slim   
Miércoles, 04 de Agosto de 2010 23:37

Me han alabado el cerro y su alteza

                            El mundo y su belleza

Me han hablado de los ruiseñores cantando

                             De las mariposas paseando

Me han elogiado el mar y sus olas

                              El prado y sus amapolas

Me han plasmado el sol y sus rayos

                                La madrugada y los gritos de sus gallos

Mas de todo esto sólo conozco los nombres

Todo este universo me parece algo vago

Cada día estoy agonizando

Cada vez que abro mis ojos me estoy ahogando

Mi vida es un camino peligroso que no se agota

Mi vida es un sigilo ominoso que no se descifra

El báculo es mi único guía

aún en la claridad del día

Quise fuertemente superar esta pesadilla

Pero mi alma resultó impotente y fría

La apertura de mis ojos es una desesperación que no cesa de arrancarme

Es un dolor que no cesa de tajarme

De niñez , los niños estaban jugando con el balón

Mientras estaba sentando en un rincón

 

De todo el juego sólo escucho el jaleo de los niños

Para aliviar mi aflicción mi madre me decía

Que cuando creciera todo se trocaría

Los niños son así, no pueden ver bien porque tienen pequeños ojos

Vivía dando esperanza en el futuro

Pero sigue acompañándome el oscuro

Mis niños están creciendo

y mi esperanza está disminuyendo

Mi mayor desolación es que no puedo contemplarles

Y aún más nunca puedo confesarles

¿Me dicen por qué no juegas con nosotros?

¿Por qué no nos diviertes como a los otros?

Una ola gigantesca de desesperación

Está pudriendo mi respiración

De todo esto , me hiere el recuerdo del matrimonio de mi única hija

Me han descrito su vestido blanco y largo

Me han dicho que es como la paloma gallarda y alzada

Me pregunté ¿pero cómo es la paloma ?

Me han dicho que es blanca como la nieve

Me pregunté ¿pero cómo es la blancura ?

¿Cómo puedo yo imaginarla si todo lo veo negro ?

La blancura,¿ es este negro que nunca deja de ser negro ?

¿Es este negro que aparece cada vez que abro mis ojos ?

El tiempo sigue pasando

Y mi extravío sigue amplificando

Hasta que un día cuando estaba  en un prado paseando

Y la serenidad lo estaba rodeando

Escuché un trino tan cariñoso

De un pico tan afectuoso

Mi corazón sediento empezaba a latir

Frente a un dulce sentir

La voz estaba aproximándose y algo se ponía sobre mi rodilla

Lo tocaba con mucha alegría

Era un pájaro con plumas más suaves que la seda

Estaba llevando con esmero una rosa

De una fragancia tan portentosa

Su olor resucitó mi júbilo cuajado

Y desamarró mi aliento alienado

Miré con un alma muy esperada

Hacia una estrella muy elevada

Agradecí a Dios con una lágrima mortificada

Y dije «  este mundo nunca ha sido sólo una mirada »

 

 
El Campus de Lenguas de Mahdía: Un espacio de diálogo y convivencia
Escrito por Profesor Mohamed Néjib Ben Jemia   
Viernes, 30 de Julio de 2010 19:08

El Campus de Lenguas de Mahdía es un espacio de inmersión lingüística y cultural propicio a la consolidación de la competencia comunicativa del alumno de español y la ampliación de sus conocimientos sobre el mundo hispánico e hispanoamericano. Su fundación se inspira en los altos valores básicos de una pedagogía de diálogo y convivencia pacífica. En efecto, creemos que las distintas culturas no podrían dialogar entre sí, conocerse ni reconocerse si no se concediera un interés constante por la enseñanza de idiomas y de las humanidades. El éxito de nuestro humanismo queda siempre supeditado a dicho conocimiento intercultural. Desde la asimilación consciente y crítica de la cultura ajena, podemos poner en marcha un proceso de interacción cultural tendente a moldear un mundo en el cual las diferentes identidades converjan hacia la toma de conciencia y la adopción de los valores universales indispensables para una convivencia pacífica y solidaria.

En este marco se inscribe el Campus de Lenguas de Mahdía. Dicho Campus es la expresión de un partenariado hispano-tunecino fecundo y eficiente. En sus actividades y talleres participan, codo a codo, profesores tunecinos y nativos del español dando así  a la cooperación y al diálogo civilizacional su sentido más concreto.

 

 

Profesor Mohamed Néjib Ben Jemia

Director del Campus de Lenguas de Mahdía

 

 

 

 
Campus de lenguas de Mahdia 2010
Escrito por Taller de escritura   
Martes, 27 de Julio de 2010 19:01

El Campus de lenguas de Mahdia 2010 se celebra entre los días 25 de julio y 5 de agosto de 2010 en su segunda sesión y su segundo año.